(paveiksliukas VLKK)
Čia tokia įdomi kalbos kertelė 😉
Valstybinė lietuvių kalbos komisija neprieštaravo, kad terminas žiniatinklis būtų pakeistas į saitynas. Aš tiesa sakant prie ankstesnio termino buvau nepripratęs, o čia jau naujas atsirado 🙂
Nuo šiol:
- Web service – saityno paslauga
- Web database – saityno duomenų bazė
- Webmail – saityno paštas (šis ypač kvailokai skamba, bent man)
- Web 2.0 – antros kartos saitynas
- ir t.t.
Visas straipsnis ir informacija: Vietoj „žiniatinklio“ – „saitynas“
Man išvis sunku būna naudotis lietuviškai išverstomis programomis, dažniausiai užtrunka kol surandu įprastas funkcijas – padeda intuicija, daugelis vertimų atrodo labai dirbtiniai ir sunkiai įsimena. Labiau priimtina programų vartotojo sąsaja man įprastinė anglų kalba, nors patriotiškumo požiūriu tai gal nėra taip gerai.
Be First to Comment